
Estamos orgullosos de que nuestro amigo James de
Grognardia se haya hecho eco de la salida de la caja al mercado. Igualmente, nos sentimos muy satisfechos por los comentarios allí vertidos, que alaban principalemente la calidad artística global del conjunto. ¡Gracias James!.
coñe, he entendido bien que vais a preparar una versión en la lengua de los pérfidos?
Estos artículos en Grognardia sobre el juego me alegran el día, porque los tomo como una cabeza de playa hacia los aficionados americanos.
Ojalá materialicéis la traducción y podamos ver desde aquí como se ponen verdes de envidia por no tener una Marca en el Oeste 😉
Muchas felicidades, chicos.
Realmente hace ilusión vero como, de vez en cuando, nos tienen algo de envidia sana cruzado el charco 🙂
Al habla un insistente "lurker" (más por pereza que por desinterés) … Mis felicitaciones tardías, soy el afortunado propietario de una copia de la primera edición y, aunque no pueda jugarla a menudo por la falta de grupo (que no de ganas, que de eso hay mucho), sólo el hecho poder hojearla y ojearla ya merece la pena, todo un viaje en el tiempo a los 80. Y vistas las pérdidas por vuestra parte, siento que toda ayuda que podamos daros es poca; me alegro del eco que está teniendo vuestra aventura y, ya que soy traductor profesional, ofrezco mi ayuda totalmente desinteresada con esa traducción rumoreada si la necesitáis.
Saludos desde Granada
Acabo de verlo en otro en Grognardia, y me he quedado LOL…
señores los comentarios son positivos hay uno que dice esto: Invincible Overlord said…
I want to buy this. Any idea when and where it will be available? Amazon hasn't heard of it 🙁
Que no sabe como comprralo que no esta en Amazon, ta triste el pobre.
Una versión en inglés, caramba. De aquí a la dominación mundial hay sólo un paso.
Como dije en Grognardia cuando lo vi, uno de esos raros momentos en los que me alegro de ser rolero español (aunque cada vez son más).
Como ya dije en el anterior post, llevo tiempo sin mirar vuestro blog, y por tonto me he quedado hecho polvo sin un ejemplar (¿para cuando una segunda tirada? ¿para cuando una segunda tirada? :)). Precisamente me enteré en la página de James, que esa si la sigo religiosamente. Y os aseguro que es una publicidad y reconocimientomuy importantes.
Por cierto, entre los comentarios, parece que hay gente de los USA que querría conseguir un ejemplar (¿para cuando una se… ? Bueno, eso… :)). Quizás deberíais considerar facilitar su distribución allá, incluso antes de esa legendaria traducción de la que se habla.
Y, por cierto, por lo que he visto en las fotos de las diferentes reseñas, la edición es prácticamente lo mejor que se ha hecho hasta la fecha, incluyendo el Lamentations of the Flame Princess o la pasada que es Labyrinth Lord. Eso si, habrá que ver la edición de Swords & Wizardry que publicará Frog God Games, que tiene pinta de haceros la (sana) competencia… 🙂
Os deseo lo mejor, tios.
(¿para cuando una se… ? ¡AY!)
Animo! No perdais la inecrcia para la version en ingles. A ver si reconquistais america 500 años despues.
Por cierto como traduciriais el titulo al ingles??
La forma mas correcta que se me ocurre es "Adventures in the Eastern March" pero tambien podria ser "Adventuring in the Eastern March". Claro que tambien se podria dejar el titulo en español y traducir lo demas.
Yo votaría por dejar tanto el título como los topónimos como las localizaciones sin traducir… pero esa es mi opinión, si se diese el caso, que esa es otra 🙂
¡Me alegra leerlo! ¡Esto marcha! ^_^
"Adventures at The Eastern March"… suena bien 😀
(¿Cuando me llegará la bendita caja…? T_T)