Pues sí, acaba de hacerse pública la noticia desde la página oficial de Wizards, y es que anuncian por fin que D&D quinta edición será al fin traducido y editado en otros países. incluyendo España. La noticia, con todo, tiene su intríngulis, más que nada por la formula escogida por Wizards para llevar a cabo esta maniobra. Pues han encargado la coordinación de todas las traducciones a una empresa externa, Gale Force Nine, que procurará establecer relaciones con partners en cada uno de los países en los que se editará traducido el juego. De hecho, desde la página de Gale Force Nine se nos da más información al respecto, incluyendo un listado con la primera tanda de países donde aparecerá el juego: Alemania, Italia, Polonia, Francia, Portugal y España, así como las empresas locales con las que se aliará Wizards y Gale Force Nine para producir y distribuir el juego, encargándose ésta última de supervisar las traducciones e impresiones de cada edición en todos los países anunciados. Para el caso de España, la editora seleccionada es Edge, es decir: Asmodee.
Según podemos leer también, dependiendo de cada país y sus circunstancias, los manuales comenzaría a llegar al público este verano, lo que nos hace pensar que el trabajo de traducción hace tiempo que comenzó y se ha ido llevando en secreto buena parte de estos últimos meses. Una vez aparecidos los básicos, por lo visto se irán editando los subsiguientes suplementos, aunque aún es pronto para conocer la periodicidad de los mismos.
En fin, como se pueden imaginar, nosotros estamos muy contentos con esta noticia, aunque aún es pronto para valorarla en su conjunto hasta recibir más información, sobre todo de Edge. Ya saben que somos seguidores incondicionales de este juego, y su quinta edición pasa por ser una magnífica iteración del clásico. D&D no podía faltar a la cita, y aunque con mucho retraso, al fin regresa el rey. 
Share This