¿Qué podemos esperar encontrarnos en las 64 páginas de Into the Darklands? En una palabra: maravillas. Y perdonen la evidente opinión personal, pero mas allá de lo obvio, creo que es la mejor forma de definir Into the Darklands. Este manual consigue convertir el ambiente de la suboscuridad (un ambiente tremendamente manido la última década y media) en algo nuevo y vibrante que consigue sorprenderte y horrorizarte de nuevo a cada vuelta de esquina. Y os aseguro que no es algo que me ocurra con muchos manuales.
¿Cuál es la formula de este éxito? Una suboscuridad que recuerda a la tradicional pero que ha sufrido algunos cambios de tono que sin duda la elevan una escala por encima de otras (por supuesto esto sí es una opinión, pero me cuesta creer que alguien no vea la mayoría de estos cambios como enriquecedores excepto quizás los más sensibles). Estos cambios están relacionados con la temática pulp, desde un mundo perdido hasta cavernas y criaturas dignas de haber salido de un relato de Lovecraft, y esto sin olvidar a los morlocks (que vale no es de influencia pulp) que desde luego es un detalle que me ha encantado. Además la suboscuridad se ha vuelto más oscura, más cruda y mucho más terrorífica.
La distribución del manual es sencilla. Un primer gran capitulo llamado “Exploring the Darklands” (Explorando las Tierras Oscuras) en donde se nos habla de todas las generalidades de estas. Aquí encontramos desde su división, morfología, peligros naturales y lo relativo a la supervivencia (en donde destacaría por original la introducción de la radiación), razas más comunes (y algunas no tanto pero relevantes), etc…
Tras esto pasamos a una serie de tres capítulos, cada uno dedicados a uno de los tres distintos niveles en que se dividen las Tierras Oscuras. El primer capitulo “Nar-Voth” trata del más superficial de los niveles de las Tierras Oscuras, el nivel más comúnmente visitado por aventureros y conocido por la gente de la superficie. Este nivel esta formado en general por grupos de cavernas aisladas que se conectan por largos túneles, aunque en ocasiones forman complejos aislados. Es decir que Nar-Voth es mas bien un conjunto de cavernas y túneles más que una gran y gigantesca suboscuridad.
El tercer capítulo “Sekamina” trata sobre el segundo de los niveles de las Tierras Oscuras, el mayor y más extenso de ellos de ellos, y el que puebla más leyendas de la superficie. Básicamente este nivel es el más parecido a la suboscuridad tradicional, y como tal es la base de poder de los drows.
El cuarto capítulo “Orv” trata de lo más profundo del pozo que son las Tierras Oscuras, de un nivel apenas mencionado en leyendas conocidas por unos pocos sabios de la superficie (incluso en Sekamina es algo apenas conocido, y ese conocimiento les basta para proteger con todas sus fuerzas todas las entradas entre Sekamina y Orv para impedir que nada ascienda). Este es sin lugar a dudas el más singular de los tres niveles que se describen en este capítulo y el que más se aleja de lo típico que hemos visto en D&D (aunque desde luego tiene un cierto saborcillo a Hollow World, aunque esto es más que eso claro) hundiéndose de lleno en el terreno pulp con descaro. Orv esta formado enteramente por una serie de enormes bóvedas que difieren totalmente una de otra, una puede medir unas docenas de kilómetros cuadrados y otra puede contener naciones en su interior, una puede contener una selva iluminada por el equivalente a soles invisibles y otra puede ser unas áridas colinas sumidas en una noche eterna. De sus constructores solo se sabe que crearon un numero indeterminado de ellos y los poblaron con criaturas, terroríficas y temibles, tanto de la superficie como de otros mundos o dimensiones, unas sin alterar y otras cambiadas, y las dejaron en entornos controlados, pero finalmente estos “Guardianes de las Bóvedas” desaparecieron hace decenas de miles de años dejando sin control los terroríficos reinos de El Desierto Negro, Las Montañas de la Medianoche, Denebrum, Minos-Pashat o La Tierra de la Sangre Negra entre otras muchas leyendas de pesadilla.
El ultimo capítulo “Bestiary” (Bestiario) es un pequeño compendio de monstruos con cinco criaturas nuevas y un listado de monstruos que nos indica en que fuentes (no todas SRD) encontrar las criaturas que se han ido mencionando a lo largo del manual, que no son pocas. Las cinco criaturas que se mencionan en el bestiario son: Morlock, descendientes deformes de azlanti que se refugiaron bajo tierra del cataclismo que hundió su continente y que acabaron convertidos en una parodia de su grandeza (por si alguien lo duda, si, en el propio manual mencionan el origen de la idea para la criatura); Serpentfolk, el pueblo serpiente, antiguo enemigo de los azlanti degenerado en un puñado de supervivientes al mas puro estilo Conan; Seugathi, terribles criaturas que sirven a las ordenes de los ulitharids (que en este manual tienen un origen de lo mas… ‘retorcido’); Urdefhan, raza humanoide nacida por los tejemanejes de Abaddon y famosa por haber creado todo un imperio en el propio Orv; Vemerag, uno de los mas terribles y peligrosos depredadores de las Tierras Oscuras más profundas cuya sed de destrucción es alimentada por el propio Rovagug.
Realmente este es un manual imprescindible para cualquier fan de Pathfinder, una joya para todo aficionado al D&D y en general uno de los productos más redondos que ha publicado Paizo fuera de los Adventure Path desde que inició su andadura fuera de las garras de WotC.
Hace ya unos meses Paizo Publishing publico Into the Darklands, el pequeño manual de la serie Pathfinder Chronicles que pretendía dar las bases de lo que es la suboscuridad en Golarion (llamada como supondréis Darklands) tanto como apoyo para el actual Adventure Path (Second Darkness) como en forma de guía regional.
Igual esta pregunta ya esta muy sobada… pero no hay ninguna ninguna esperanza de que alguien apueste por pathfinder en castellano? 🙁
Es la pregunta del millón, créeme. La calidad de esta línea ha llegado hasta tal punto que es ya casi extraño que nadie en España se haya interesado por su traducción.
Por cierto, Juglar, excelente entrada, como siempre.
Si si x eso… Solo de ver vuestras reseñas uno llora..:( xDD
Yo creo que sí que ha habido interés por alguna editorial española por Pathfinder. El problema es que, admitámoslo, el formato revista de los Adventure Path sería quizá un tanto inviable en nuestro país… quizá lo suyo sería atreverse y sacarlo en tomos (reunir los adventure path de 3 en 3 por ejemplo)… pero es complicado decidirse.
Y por si fuera poco, sacar ahora un producto que dependa de D&D 3.5 (que es una línea prácticamente en saldo) es bastante mala idea a nivel editorial. Obviamente eso es algo que se resolverá cuando se edite el Paizo RPG (recordemos que lo que se ha editado ahora es una beta y que la versión final saldrá en agosto).
Yo estoy por ello seguro de que poco después de que salga la versión final del Pathfinder RPG, veremos el anuncio por parte de alguna editorial española de que va a sacarlo en castellano (apuesto por Edge, es la que tiene más recursos en este momento). Lo que no tengo tan claro es qué sacará exactamente de las distintas líneas de Pathfinder y en qué formato.
Selenio.
Danidrion, te invito a que visites mi blog, no es mucho, pero algo es algo…
http://humuusa.blogspot.com/index.html
Estas traduciendo el campaing setting entero?? :O:O:O:O
Bueno como dice Selenio hay un par de problemas con Pathfinder tanto el formato como su edicion son dos a considerar, pero la existencia de tanto material auxiliar (sobretodo en cuanto a Campaign Setting y compañia, la linea Chronicles y la Companion) añadiran ademas mas dudas a cualquier editorial que lo vera como futuras quejas de sus compradores por no traducir productos tan necesarios.
Hasta ahora en el unico pais en que me consta que se han traducido es en Italia, y han comenzado precisamente por el tercer AP Second Darkness, aunque manteniendo el formato de «revista» mensual.
EDGE no va a publicar Pathfinder, eso lo tengo bastante claro xD Lo que me consta es que los que se interesaron por el tema (incluso contactaron con Paizo) fueron NSR, aunque la cosa no siguio adelante.
Danirion somos no pocos los aficionados al Pathfinder que visto que aqui no se va a ver nada vamos traduciendo cuando se puede. Ademas del blog de Bowesley puedes echarle un vistazo al apartado de trasfondo del blog de mi campaña por IRC de Rise of Runelords:
http://senoresdelasrunas.blogspot.com/search/label/Trasfondo
En fin, gracias por los animos Steinkel y a ver si la siguiente critica tarda menos.
No traduzco el escenario entero (ya me gustaria)… pero vamos si algunas cosillas que pueden ser de utilidad para mucha gente..
Y como bien dicen, no somos pocos…
Por ahi hay una partida que tiene casi todo Korvosa, y mucho mas…
Jue que curradas os pegais…xD
Yo si os digo la verdad no conozco muxo sobre la ambientacion en si, pero solo de ver las reseñas que poneis y la calidad de los libros esq apetece saber mas…^^
Pregunta por desconocimiento:
Este material, previo cambio con las tablas y demas, con C&C?
Es que le poneis los dientes largos a uno..
Ejem..me olvida de poner la palabra clave. Preguntaba si es COMPATIBLE…Siento mi poca ortografia (int -1)
Si te refieres al Into the Darklands pues te diria que si en un 90 o 95%. Las fichas de las criaturas no son compatibles claro (pero creo que habia una guia de traslado 3.5-C&C asi que con eso no problemo), pero lo mas problematico que le veria es la cantidad de criaturas que aparecen mencionadas que no tienen estadisticas en C&C (aunque la solucion es o adaptar las de 3.5 o darles unas estadisticas aproximadas cuando las necesites).
Vamos, hay una tabla de conversión de C&C a AD&D, D&D Básico y D&D 3.5. Es muy fácil adaptar las criaturas.
La tabla de conversión fue traducida por nosotros en primicia y está en la etiqueta de Castles & Crusades.
Oye una preguntilla ya que estamos; los «perfiles» de las razas de pathfinder salen en algun lado? Esque lo que viene en el libro son meras descripciones :S
Si te refieres a estadisticas de momento son identicas a las de 3.5. Las estadisticas de las de Pathfinder RPG salen en el Pathfinder RPG Beta.
Lo quierooo. En fin, lo quiero en español y barato. Que yo no tengo los recursos que tiene aquí los señores XDDD
Muy buen artículo Juglar; así se vuelve, a lo grande 😉
Y hablando de Pathfinder ¿tenéis ya el Osirion? es por mera curiosidad, la verdad; yo lo espero con ganas pero como no estoy suscrito, me tengo que fastidiar y esperar a que llegue a alguna tienda de Barcelona.
Cada vez me estoy mas seguro que el mejor escenario de campaña en la actualidad es este,doy las gracias por este medio a Bowesley y a Juglar por traducir,asi sea un poco el material.
Undroyproject, olvidate de verlo traducido, pero en cuanto al precio lo tienes por unos 12$ (menos de 9 euros) en Amazon, vamos que no es tanto pedir xD
Gracuas Brownie. Y si el Osirion lo tengo ya, aunque no lo he mirado (me tentaba mas la Guia de Absolom), pero si quieres saber algo en particular pregunta algo por Nacionrolera (que ira mas fluido que por los comentarios) o por mail y te lo comento sin problema.